Требования к предприятиям по производству и экспорту переработанных кормов на растительной основе и их ингредиентов в Австралию

Просмотры:3     Автор:Pедактор сайта     Время публикации: 2022-04-01      Происхождение:Работает

Требования к предприятиям по производству и экспорту переработанных кормов на растительной основе и их ингредиентов в Австралию




© Содружество Австралии 2020

Право собственности на интеллектуальную собственность

Если не указано иное, авторские права (и любые другие права на интеллектуальную собственность, если таковые имеются) в этой публикации принадлежат Австралийскому Содружеству (далее Содружество).

Лицензия Creative Commons

Все материалы в этой публикации находятся под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 Международная лицензия за исключением контента, предоставленного третьими лицами, логотипов и герба Содружества.

Запросы о лицензии и любом использовании этого документа следует направлять по электронной почте на адрес copyright@awe.gov.au .


Данную публикацию (и любой материал, полученный из нее) следует атрибутировать как: Требования к предприятиям по производству и экспорту переработанных кормов на растительной основе и их ингредиентов в Австралию, Департамент сельского хозяйства, водных ресурсов и окружающей среды, Канберра, август 2020 г..

ISBN 978-1-76003-310-1

Эта публикация доступна по адресу awe.gov.au

Департамент сельского хозяйства, водных ресурсов и окружающей среды

Ящик GPO 858 Канберра ACT 2601

Телефон 1800 900 090

Интернет awe.gov.au

Правительство Австралии, действующее через Министерство сельского хозяйства, водных ресурсов и окружающей среды, проявило должную осторожность и умение при подготовке и обобщении информации и данных, содержащихся в этой публикации.Несмотря на это, Министерство сельского хозяйства, водных ресурсов и окружающей среды, его сотрудники и консультанты отказываются от любой ответственности, включая ответственность за небрежность и любые убытки, ущерб, травмы, расходы или расходы, понесенные любым лицом в результате доступа, использования или использования любую информацию или данные в этой публикации в максимальной степени, разрешенной законом.



1 Введение

В этом документе представлены общие требования правительства Австралии к зарубежным предприятиям, которые производят, хранят, обрабатывают, транспортируют или экспортируют в Австралию переработанные растительные корма и их ингредиенты.

Австралия вводит строгий контроль над импорт обработанных растительных кормов и их ингредиентов чтобы гарантировать, что связанные риски управляются, чтобы сохранить Биобезопасность Австралии защищена.

Этот документ предназначен для оказания помощи предприятиям в разработке систем, процессов и процедур для управления рисками загрязнения и обеспечения достаточной обработки продуктов для соответствия условиям импорта в Австралию.

Департамент также будет ссылаться на этот документ при проведении аудитов в рамках оценки заявок на импорт переработанных кормов на растительной основе.

Импортированные переработанные корма на растительной основе и их ингредиенты могут обеспечить путь для заноса в Австралию экзотических болезней животных и растений и насекомых-вредителей.Корма для скота и их ингредиенты могут быть загрязнены материалами, представляющими угрозу биобезопасности:

заменой сырья животным полученный материал

в течение на ферме производство

при обработке на производственном предприятии

при хранении и упаковке

при транспортировке к пункту вывоза

при транспортировке в Австралию.

A животное заболевания, вызывающие озабоченность включать:

Губчатая энцефалопатия крупного рогатого скота (ГЭКРС) и другие трансмиссивные губчатые энцефалопатии (TSE)

Ящур

Инфекционная бурсальная болезнь

Ньюкаслская болезнь

Африканский свиная чума

P опасные вредители и болезни растений включают такие патогены, как плотская головня (Тиллетия индика), насекомые, такие как жук хапра (Трогодерма зернохранилище) и семена-загрязнители.Семена могут быть разрушительными для окружающей среды Австралии и районов сельскохозяйственного производства из-за патогенов, которые они содержат, и риска превращения в сорняки.

1.1 Объем

Этот документ содержит общие требования к зарубежным производителям и объектам, которые экспортируют переработанные корма на растительной основе и их ингредиенты в Австралию.Они являются дополнением к каким-либо конкретным Импортировать условия, установленные ведомством.

Этот документ может также применяться к другим кормовым продуктам на растительной основе, в зависимости от уровня риска биобезопасности, включая возможность отклонения этого продукта для использования в качестве корма для скота.

Требования, указанные в этом документе не применять на зарубежные предприятия, производящие и экспортирующие:

aживотное корма, содержащие ингредиенты животного или микробного происхождения (в том числе полученные путем ферментации)

wдыра зерно и семена

sторговый центр образцы кормление для лабораторный анализ.

2 Деокончание и глоссарий

2.1 Ключевые определения

Следующие слова используются в этом документе для описания требований, рекомендаций, разрешений и указаний для морских предприятий, желающих производить и/или экспортировать корма на растительной основе для австралийского рынка.

должен указывает на обязательный требованияt.

Несоблюдение этих будет обдуманный не-соответствие.

должен указывает что требование предполагается реализовать если нет вакрышная причина, по которой это не реализовано. Уважительной причиной может быть то, что это не применимо к объекту. или был заменен на ан альтернатива продемонстрировал эквивалентность альтернатива.

Несоблюдение этих требований приведет к не-соответствие пока не продемонстрировал, что неприменимы или приемлемая альтернатива является на месте.

может указывает на пособие для возможность решать как добиться желаемого результата требования.

То, как объект решит достичь желаемого результата, будет оцениваться в ходе аудита. и может привести к несоответствие выдается, если желаемый результат не достигнут.


2.2 Глоссарий

Срок

Определение

биозащита

Управление рисками для экономики, окружающей среды и общества Австралии, связанными с проникновением, появлением, распространением или распространением вредителей и болезней в Австралии.

целостность биозащиты

В тех случаях, когда исходные материалы и готовая продукция не загрязнены материалами, представляющими угрозу биобезопасности, на любом этапе первичного производства, производства и обработки.

материал риска биобезопасности

Любой материал с потенциал для внедрения a вредитель или болезнь.Примеры материалов, представляющих угрозу биобезопасности, включают, но не ограничиваются:

животные, например грызуны, птицы и насекомые

части животных и продукты животного происхождения, например, перья, фекалии

растения и части растений, включая семена

земля

спецификации биобезопасности

Это спецификации, установленные предприятием для обеспечения управления рисками биобезопасности в соответствии с условиями импорта Австралии.Описание этих требований см. в разделе 3.

калибровка

Демонстрируемое сравнение измерительного устройства с более точным прослеживаемым эталонным или стандартным устройством.

загрязнение

Нежелательное введение материал риска биобезопасности, в или на входы или готовая продукция.

перекрестное загрязнение

Загрязнениеn вход или готовая продукция с другим вход или законченный продукт.

готовый продукт

Корм для скота или его ингредиент, предназначенный для экспорта в Австралию и отвечающий требованиям биобезопасности.

средство

Aп за границей учреждение которая производит, хранит, перерабатывает, транспортирует или экспортирует переработанные корма на растительной основе и кормовых ингредиентов в Австралию.

входы

Любые материалы, необходимые для изготовления готового изделия.Для производственных предприятий входные данные могут включать сырье, ингредиенты или добавки для корма, промежуточные продукты или упаковочные материалы.Для объектов по обработке за пределами площадки входными данными могут быть готовая продукция и упаковочные материалы.

домашний скот

Животные, которых содержат для производства или образа жизни, такие как крупный рогатый скот, овцы, свиньи, лошади или домашняя птица.

несоответствующая продукция

Вводимые ресурсы и готовая продукция, не соответствующие спецификациям биобезопасности.

Питьевая вода

Вода, которая обработаны и обработаны в соответствии со стандартами для потребления человеком.

переработанный растительный корм

Один или больше обработанный или полуфабрикат растение materials для кормления прямо к домашний скот, для поддержания жизни, нормального роста, производства, работы и размножения.Комбикорм включает один или несколько ингредиентов корма для скота, а также может содержать одну или несколько добавок к корму для скота.. Примеры включают sбобовая мука, пэкстрактор ядра alm, сопра еда, сглютеновая мука, дсушеная барда, сжом сахарной свеклы, и cкомбикорма.

Система контроля качества

Документ или серия документов, описывающих политики и цели, а также процессы для достижения этих политик и целей. Система менеджмента качества требуется большинством схем сертификации безопасности кормов.включатьинг FAMI-QS и GMP+ФШМ.

кормовая добавка

Любой преднамеренно добавленный компонент корма, обычно не потребляемый в качестве ингредиента комбикорма, который влияет на характеристики корма или животных, которых кормят, например, ферменты, регуляторы кислотности, микроэлементы, витамины, консерванты, красители, связующие вещества, пылеподавители, носители, ароматизаторы.

кормовой ингредиент

A пищевой компонент, часть или составная часть любой комбинации или смеси, составляющих запаскормить.

3 Спецификации биозащиты

Желанный oрезультат: биозащита спецификации для исходных материалов и готовой продукции четко определены для обеспечения управления рисками биобезопасности в соответствии с условиями импорта Австралии.

1) Объект должен документ критический параметры для управление риск биобезопасности материал in все входы и готовая продукция.

2) Там должен быть нулевой терпимостью к материалу позвоночных животных во всех исходных материалах и готовой продукции.

3) Там должен быть нетерпимым к цельным семенам, живым насекомым, необработанному растительному материалу и почве во всех готовых продуктах.

4) Готовая продукция должен обрабатываться для достижения австралийского Импортировать требования как определено департаментом во время оценки заявки импортера на получение разрешения. Сюда входят требования к температура и время обработки который являются определенный к состояние здоровья животных в страна происхождения, типы входов и какy являются вырос.

5) Iвходы и готовая продукция должен быть транспортируется в:

6) упаковка чистая и новая; ИЛИ

7) закрытый контейнеры или закрытый транспортные средства, которые:

1) не содержат остатков от предыдущие грузы; и

8) ранее не перевозили животный материал в составе трех предыдущих грузов.


4 Качество мсистема управления

Желанный oрезультат: в средство имеет качество действующая система управления, которая гарантироватьs все деятельность способствуют управлению риском биобезопасности продукта и последовательно определяются, внедряются и поддерживаются на всех уровнях.

9) Объект должен иметь, поддерживать и постоянно улучшать документированная система менеджмента качества. система должен включать:

10) a руководство, в котором перечислены все процессы и действия, которые может оказывать воздействие в целостность биозащиты готовой продукции.

11) an организациявсе структура и четко определенные обязанности для всех ролей, связанных с производством, обработкой, хранением и распределением законченный продукты.

12) процессы для документ контроль, внутренний аудит и Анализ со стороны руководства.

13) задокументировано процедуры для всех процессы и действия, относящиеся к этот документ.

14) sтаф обучение требования включая как персонал будут проверены как компетентные в своих ролях и обязанностях.

15) Запись сохранение система должен быть на месте.

1) Деятельность и процессы, относящиеся к этот документ должен быть записанным без промедления после их выполнения.

16) Рекорды шстарый быть держал для минимум 2 годы.

17) Удобства должен немедленно уведомить отделение через импортер любых изменений, влияющих на способность объекта соответствовать требованиям в этом документе и условия разрешения на ввоз.


5 Инфраструктура и безопасность

Желанный oрезультат: объект строится и управляется обеспечить, чтобы целостность биозащиты из материалы и готовая продукция может поддерживатьсячто предприятие географически изолировано от систем животноводства.

1) Используемые здания и оборудование для хранения, обработки и производство должен быть разработан и построен к:

18) устранить или свести к минимуму риск заражения и перекрестное загрязнение

19) обеспечить адекватную очистку и техническое обслуживание.

20) Производство оборудование должен быть способным достичь и поддержание минимальные параметры предписано в бспецификации iosecurity.

21) Там должен не содержать животных на территории объекта.

22) Там должен не содержать животных в непосредственной близости от объекта. Где есть животные в непосредственной близости от объекта, отдел рассмотрит, являются ли они потенциальным источником загрязнения продукта.

23) Периметр объекта должен быть защищены таким образом, чтобы предотвратить проникновение диких животные и неуполномоченный персонал или транспортные средства oнто сайт.

24) Pпроцедуры должен быть на месте к контролировать доступ на объект чтобы к устранить или свести к минимуму риск заражения.


6 Поставлять, транспорт и получение входов

Желанный oрезультат: в входы встретиться спецификации биобезопасности и может быть отслежен к месту происхождения.

1) производство средство должен задокументировать следующую информацию для каждого из своих поставщиков:

25) Географическое положение

26) Cсистема производства ропm.Это включает будь то урожай являются вырос:

27) органически или условно

28) в сельском хозяйстве на широких акрах с помощью механизированной уборки урожая или домохозяйство/маленький акр производственная система или комбинация двух

29) на земле также используется для других сельскохозяйственных целей, таких как выпас скота.

30) Uнабор животных-производные удобрения

31) Обрезать чурожай метод

32) Sметоды хранения сырых продуктов

33) Объект должен установить договоренности с поставщиками транспортных услуг, чтобы убедиться, что они соблюдают биобезопасность Характеристики.

34) производство средство должен провести соответствующий отбор проб и анализ, чтобы подтвердить, что входы встретиться биозащита Характеристики.

35) Объект должен иметь процедуры на месте для предотвращения загрязнения во время приема входных данных.


7 Продукт умение обращаться и прослеживаемость

Желанный oрезультат: системы и процедуры предотвратить загрязнение и перекрестное загрязнение во время обработки материалов и готовой продукции и разрешить трассировку-вернуться к источнику.

1) Затраты и готовая продукция должен храниться таким образом, чтобы:

36) позволяет для их идентификации

37) предотвращает загрязнение и перекрестное загрязнение.

38) Pпроцедуры должен быть в месте, чтобы предотвращать загрязнение и перекрестное загрязнение в течение хранилище, обработка и производство.

39) Объект должен вести записи о происхождении входы, записи о партиях / партиях и записи о распределении готовой продукции чтобы облегчить полный треке-назад, след-вперед или напомнить, если потребуется.

8 Производственный процесс: ммониторинг и контроль

Желанный oрезультат: на объекте приняты соответствующие меры для обеспечения что готовая продукция встретиться спецификации биобезопасности.

1) Только pстол спосле должен быть используется в производстве кормов.

40) Технологическое оборудование должен позволять для мониторинг из параметры обработки, прописанные в спецификациях биозащиты.

41) Оборудование для контроля температуры должен быть подтверждено, чтобы быть достаточного типа, разрешения и точности, чтобы обеспечить уверенность в том, что предписанное Основной продукт температура (ы) была достигнута.

42) Оборудование для контроля температуры должен быть размещены в надлежащем месте, чтобы гарантировать, что основной температуры продукта были соблюдены на необходимую продолжительность.

43) Там должен быть механизм, такой как a мехаnклассический тревога или процедура, который предупреждает, когда минимальная температура имеет неудачаред. во время обработки.

44) Оборудование для контроля температуры должен быть откалиброванным перед первым использованием и периодически во время обработки к гарантировать приемлемая точность и надежность. Калибровочные работы должен поддерживаться документированной процедурой.

45) Интервал калибровки должен определяться на основе рекомендаций производителя оборудования, результатов предыдущих калибровок и других факторов, таких как частота использования и рабочая среда. Межповерочные интервалы не должны превышать 12 месяцев.

46) Cкалибровочная деятельность должен документироваться с записью результатов.

47) Параметры обработки должен контролироваться для обеспечения соответствия спецификациям биобезопасности. Процессинговая деятельность должен поддерживаться документированными процедурами.

48) Частота регистрации температуры должен обеспечивают высокий уровень гарантии соблюдения минимальных температурных требований во время производства.

49) Частота должен определяться на основе в вариативность применяемой термической обработки и степень, на которую такая термическая обработка превышает минимальные требования определено в спецификациях биобезопасности.

50) Запись параметров обработки может быть автоматизирована при условии, что записи сохраняются и являются доступный.

51) Количество времени, в течение которого обрабатываемый продукт выдерживался при минимальной температуре должен быть отслеживается и записывается.В качестве альтернативы, процесс проверки и проверки может должны быть проведены для демонстрации того, что полученные продукты могут соответствовать минимальному времени обработки.

9 Выпуск готовой продукции

Желаемый результат: объект имеет процедуры на месте, чтобы обеспечить что готовая продукция покидает предприятие встретиться спецификации биобезопасности.

2) Tон объект должен наличие процедур для проверки соблюдения всех спецификаций биобезопасности до выпуск продукции на австралиец импортер.

52) Эти процедуры должен включает отбор проб и проверку готовой продукции для проверки отсутствия визуально обнаруживаемого материала риска биобезопасности.

10 Несоответствующие продукты

Желанный oрезультат: на объекте установлены системы to выявлять и управлять несоответствующими ввод и завершение продукты.

1) Объект должен иметь процедуры к предотвратить непреднамеренное использование или передачу несоответствующие материалы и готовая продукция.

2) Переделка несоответствующей готовой продукции должен происходит только в том случае, если могут быть соблюдены спецификации биобезопасности.

3) Объект должен внедрить и зафиксировать все корректирующие действия для предотвращения повторного появления несоответствующей продукции.

4) Австралийский импортер должен быть уведомлены, если несоответствующие продукты были экспортированы в Австралию.



11 Уборка и обслуживание

Желанный oрезультат: объект имеет обслуживание и практику очистки, чтобы убедиться, что в целостность биозащиты из ввод и завершение продукты не скомпрометирован.

1) Объект должен проводить регулярную уборку всех помещений, чтобы удалять источников потенциального загрязнения и предотвратить накопление остатков и отходы, которые могут привлечь и приютить вредителей.

53) Документированные процедуры очистки должен включают в себя частоту уборки, площадь, подлежащую уборке, и метод уборки. Частота уборки может варьироваться в зависимости от индивидуальных возможностей и курс накопление остатков и отходы.

54) Рекорды должен хранить проверка завершение и эффективность очистных мероприятий.

55) Объект должен использовать только питьевой вода проводить уборку районов, где материалы и готовая продукция обрабатываются.

56) Объект и оборудование должен поддерживаться в хорошем состоянииr.

57) Документированные процедуры технического обслуживания должен включают периодичность технического обслуживания, оборудование, площадь, подлежащая ремонту, и способ ухода. Частота обслуживание может варьироваться в зависимости от характер оборудования, уровень использования и/или спецификации производителя.

58) Рекорды должен продолжать проверять завершение и эффективность обслуживание деятельность.

59) Ремонтно-строительные работы должен отсутствие возможности загрязнения продукта.




12 вредитель управление

Желанный исход: на объекте имеются соответствующие процедуры для следить и бороться с вредителямиs к предотвращать загрязнение и заражение материалов и готовой продукции.

1) Производственное предприятие должен иметь мониторинг и процедуры контроля для вредители в том числе грызуны, птицы и насекомые.

60) вредитель мониторинг и деятельность по контролю может включать инспекции, исключение, отлов, сдерживающие факторы, травля и применение пестицидов.

61) Pстандартное восточное время мониторинг и процедуры контроля должен быть поддерживается с соответствующими политика, документация, записи и мероприятия по проверке.

62) Результаты мониторинга и борьбы с вредителями должен регулярно пересматриваться на предмет эффективности и корректироваться как требуется.


Мы рассчитываем на сотрудничество с вами для разработки экономически эффективных продуктов и долгосрочных отношений с взаимной выгодой.

Быстрые ссылки

Категория продукта

Связаться с нами

Комната 1706, 1-е здание Ванкунту, Чанша 410014, Хунань, Китай.
  +86-731-84489769
  +86 15111390451
+86-13974944225
领英logo  inslogo  Facebooklogo  YouTube logo
Copyright © 2023 World-Way Biotech Inc. Техническая поддержка: Leadong